Sivu 1/1

Mizuno Honoka / Team KII

ViestiLähetetty: 19.10.2013 07:26
Kirjoittaja Jeijei
MIZUNO HONOKA
Kuva

Team: KII / 4th gen
Nimi: Mizuno Honoka (水埜帆乃香)
Lempinimi: Hono (ほの)
Syntymäpäivä: 1. syyskuuta 1995

Re: Mizuno Honoka / Team KII

ViestiLähetetty: 07.10.2014 14:51
Kirjoittaja natsu-kun
Honoka on ilmoittanut valmistuvansa SKE48:sta.

Kuva

Lähde: http://www.ske48.co.jp/news/?id=1412685183


edit:
Blogimerkintä ja sen englanninkielinen käännös
Käännös: captainakimoto @ Tumblr

hello everyone〜

今日の公演で

私水埜帆乃香は卒業発表をしました。
Today, I announced my graduation in the stage performance.

ずっと悩んでたんですけど、

モデルの夢を叶えるために卒業を決めました。
I was always troubled about it, but I decided to graduate to fulfill my dream to be a model.

中学3年で受けたSKEのオーディションで

「私はモデルになりたいんです!」って言いました。
When I took the SKE’s audition when I was in 3rd Year Junior High School, I said [I want to be a model!]

そんな私も19歳になりました。
And that me has become 19 years old.

ViViのファッションショーでランウェイを歩かせて頂けた事は、

本当に幸せでSKEにいなければ出来なかった事だと思います。

私を選んで下さった事はとても感謝しています。
When I was allowed to walk on the ViVi Fashion Show’s runway, I was really happy, and I think it would not happen if not because of SKE. I’m really grateful that I was chosen for that.

東海ウォーカーでは

ゆっこさんとしおりと3人でファッション対決に出させてもらいました。
In the Tokai Walker, I was allowed to have a fashion showdown with Yukko-san and Shiori.

ファッション関係のお仕事は本当に楽しいと感じました。
I really felt I really enjoy the fashion-related job.

でも、

SKEにいてはモデルの夢を叶えるには制限されてしまう事があるのもまた現実なんです。
But it’s a reality that there’s limitation to fulfill my dream to be a model while being in the SKE.

でも、それは仕方ない事だと思います。
But I think it’s something that can’t be helped.

私も10代最後の年になります。
I too has reached the last year of my teens.

今までも何度か悩みましたが、

握手会やぐぐたすのコメントでファンの皆さんの温かさに触れるとなかなか決心がつきませんでした。
I’ve always thinking about it but, because I was able to experience Fan’s comments and warmth from handshake event and Google+, it made me not able to make a decision.

特に先の事を言われると

「次のコンサートまではいよう」とか

「次の握手会まではいよう」とまた優柔不断な私になったりしました。
Especially, previously I was told [Let’s meet again in the next concert], or [Let’s meet again in the next hand shake meeting] it made me once again become indecisive.

突然卒業発表したらファンの方を驚かせて裏切る事になるんじゃないかな

って悩みました。
I was troubled that I might surprised and betray the fans if I announce my graduation suddenly.

本当なら握手会で

「今悩んでるだよ」って話したい気持ちでいっぱいだったけど、

そういう訳にもいきません。

The truth is, if in the handshake event, [Actually, I’m troubled] there was a lot of feeling that I want to talk, but I also couldn’t do it.

でも、最近は

「ほのちゃんが夢を叶えるなら卒業してからも応援するよ」

って言って下さる方もいて私は卒業を決めました。
But because lately there are people who said [even if Hono-chan graduate to fulfill your dreams, I will still support you], I’ve decided to graduate because of that.

卒業してからもメンバーに会う事はできます。
Even if I graduate, I can still meet the members.

でもファンの方にはもう2度と会えなくなるかもと思ったり、

ぐぐたすに毎日のように日常生活の報告をしてくれたコメントも読めなくなるのかなって思うと悲しくなりました。
But when I think I might not be able to meet the fans anymore, or read the daily comments from the fans when I report my daily activities in Google+, it makes me sad.

もちろん、

ファンの方と離れる寂しさだけで卒業を決められなかったわけじゃなく、

自分に勇気がなかったという理由もあります。
Of course, it’s not only because I feel lonely to be separated with the fans, there’s also a reason that I myself did not have the courage.

卒業を決めた今でも不安でいっぱいです。
Even after I decided to graduate, even now I’m still filled with anxiety.

でも、

決めたからには一生懸命頑張ろうと思います。
But because I already decide, I will work hard with all my might.

CanCamの時に皆さんが力をくれた気持ちを忘れないで

夢を追いかけたいと思います。
I will not forget the feeling of receiving the power from everyone during the CanCam, and with that I will chase my dreams.

驚かせてしまったファンの方、

本当にすみませんでした。
I’m really sorry to surprise the fans.

卒業までまだ日にちがあります。

少しずつ心の準備をしていきたいと思います。
There’s still number of days before my graduation. I will prepare my heart little by little.

そして、驚かせてしまった分、

皆さんに感謝の気持ちを伝えていきたいと思います。
And then, I will convey my feeling of gratitude to everyone to make up for making you surprised as well.

おとといは6周年公演があり久しぶりに4期生が集合しました。

みんなの顔を見ていたら色んな思い出がよみがえってきて胸が詰まる思いでした。
The other day there was 6th Anniversary performance, and the 4th generation gathered after a while. When I look at everyone’s face, it brought back many memories and it filled my heart.

今までメンバーやファンの方に甘えて、

支えられてSKEで頑張ってきました。
It because I was spoiled and supported by the members and the fans that I was able to hold on in SKE.

これから夢を叶える道は厳しいと思いますが、

強い私になって頑張ります。
From now on, the road in fulfilling my dream will be though, but I will work hard to become strong.

今まで応援してくださったみなさんありがとうございました。
Thank you very much for everyone who supported me until now.

卒業までよろしくお願いします!!
Please take care of me until the graduation!!

ほのぱんまん
Honopanman